2014. november 15., szombat

Woochi

Aki még nem unta meg a varázslókat, annak egy laza hétvégi ebéd utáni sziesztához ajánlom az alábbi Jeon Woochi feldolgozást.

A feliratot nem én készítettem, ez a bejegyzés csupán ajánló.

Szerk.: Elkezdtem nézni. Nem ajánlom!

Woochi - A taoista varázsló


A történet a XVI. századi Csószunban kezdődik. A szereplői többek között három taoista varázsló, egy negyedik aki Jeon Woochi névre hallgat, az ő emberré változott kutyája, egy korrupt király, gonosz goblinok és egy varázsfuvola, amit mindenki meg akar kaparintani.

Jeon Woochit véletlenül bezárják egy mágikus tekercsbe egy olyan bűn miatt, amit nem is követett el.

Aztán előreugrunk az időben másfél ezer évet, 2009-be, amikor a nyugalmazott varázslók  kénytelenek újból aktivizálni magukat, mivel goblinok bukkannak fel a jelenkori Koreában, hogy bosszút álljanak az őket ért sérelem miatt.

A három varázsló kénytelen előhívni a tekercs börtönéből Jeon Woochit, hogy segítsen megmenteni a világot. A baj csak annyi, hogy Jeon Woochi igazi anti-szuperhős, akit jobban érdekel a városnézés, meg a csajozás, mint a hősködés.

A kép és az információ forrása, további részletek: AsianWiki

A film letöltése itt.

A felirat letöltése OpenSubtitles.

(A "Használd az OpenSubtitles Download Managert" opció ne legyen bejelölve!)

Kedvcsináló:




7 megjegyzés:

  1. Felkeltetted az érdeklődésemet, megpróbáltam mindent letölteni... A dolog nem jött be. Bár a torrentet letöltöttem, de olyan "izék" lettek, amikkel nem tudtam elboldogulni. 1. Két "avi" van, hozzá egy-egy "srt", na de angol. ". A következő "akció" során sikerül letöltenem egy "srt"-t, ami magyar,"ANSI", de csak egy! Hogyan hozzam ezt kapcsolatba a két "Avi"-val? Mit csinálok rosszul? Hogyan egyesítsem a két "avi"-t, vagy hogyan varázsoljak egy második magyar "srt"-t? Nagyon primitíven írtam le a problémám, de számítástechnikailag ilyen primitív vagyok! Ha nem tudsz - vagy tudtok - eligazítani, az sem egy tragédia, utóvégre... De ha igen, nagyon megköszönném!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Én vagyok a hunyó!
      Sajnos nem a megfelelő változatot linkeltem be, figyelmetlen voltam.
      Kijavítottam, elvileg most már a felirathoz való film található a hivatkozás mögött. Mea culpa! Scuzi!

      Törlés
  2. Szuper vagy! (Ilyen gyors választ!) De én is! Mert közben tovább gondolkoztam, és magamtól (!!!) rájöttem, hogy másképp is kereshetem a filmet, s a lehetőségek közül éppen azt (!) választottam, amelyiket Te is feltettél! Most szépen töltődik. A duplásat meg egyszerűen törlöm, varázslókból ennyi talán elég is lesz. Köszönöm! És hegyezem a fogam Chun-chu nénire, amihez azért a gépemen is kell némi helyet varázsolnom. Egyenlőre "mkv"-s letöltés sikerült, amit, gondolom, majd valamire átkonvertálok, vagy tudsz jobbat ajánlani? Már kipukkad a gépem, bár igyekszem korongra letölteni. De hiába: a torrentet ajánlatos fenntartani, ha jót akarok...

    VálaszTörlés
  3. Kedves Sipizolix:) melyik változathoz tervezed a Chun-chu fordítást???

    VálaszTörlés
  4. Anyám, én nem ilyen lovat akartam!
    Ha megnézte valaki ezt a filmet, és kiégett az agya, nem engem szidjon!
    Ha még nem nézted meg, ne is tedd!

    VálaszTörlés
  5. Köszönöm a tájékoztatást, mivel nem ajánlottad és nem is akarom, hogy az agyam kiégjen, már a letöltött feliratot is ki töröltem és meg se néztem. :-)) Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  6. Hát, ha már letöltöttem... Megpróbáltam megnézni. De elaludtam rajta. Aztán felébredtem, gyorsan letöröltem, az írmagját is kiirtottam, és megfogadtam: ha valamit nem ajánlasz, meg sem próbálom megnézni. Becs'szó!

    VálaszTörlés